Привет, дорогие читатели. С момента моего первого дня в Таиланде, я завела себе заметку на телефоне куда записываю нужные и полезные для меня слова и выражения на тайском языке. Эта заметка уже не раз выручала меня в трудные минуты, а также помогала покупать то, что я хочу и заказывать себе то блюдо, которое я хочу. А покушать вкусно — это очень важно )))
Я выбрала самые важные слова и фразы. Получился мини русско-тайский разговорник. Пишите в комментариях какие фразы используете вы, давайте делиться друг с другом.
🔑 Не остро «май пхэд»
🔑 Да «чай»
🔑 Нет «май чай»
🔑 Частица «не» «май», что бы сказать, например, не остро «май пхэд»
🔑 Не беру (не покупаю) «май ау»
🔑 Холодный «йен»
🔑 Горячий «рон»
🔑 Без глютамата «Май сай пон чуу рот»
🔑 Жаренный рис «кхао пад» с курицей «гай», со свининой «муу», с морепродуктами «сифуд»
🔑 Холодный тайский чай «чаа ен»
🔑 Тайский чай без молока «чаа дам ен»
🔑 Пошли перекусим «бай гин кхао»
🔑 Липкий рис «кхао нияо»
🔑 Одна бутылка воды «нам плао нынг куат»
🔑 Молоко «ном»
🔑 Наелся «им лео»
🔑 Сколько (стоит)? «тау рай»
🔑 Очень «маак»
🔑 Удачи! «чок ди»
🔑 С новым годом! «саватди пи май»
🔑 Красотка «нарак» или «сууай»
🔑 Полный бак (топлива) «Тэм танг»
🔑 Налево (чтобы водитель повернул налево) «сай»
🔑 Направо «куа»
🔑 Прямо «трон» или «тронбай»
И не забывайте, конечно, в конце фразы добавлять «ка» или «кап» что бы быть вежливыми 🙏
***
Полезные приложения и переводчики которыми пользуюсь сама и советую другим:
- переводчик от Google. Помогает перевести слова и выражения. Если вы знаете английский, то лучше использовать тайско-английский вариант.
- www.thai-language.com — полезный ресурс, на котором можно найти не просто переводчик, а также посмотреть использование слов в контексте (англо-тайский). Также имеется много полезной информации для изучающих язык или интересующихся его основами.
К этой записи пока ещё нет комментариев